首页 > 诗词 > 金朝 >  客意原文翻译

《客意原文翻译》

年代: 金朝 作者: 元好问
雪屋灯青客枕孤,眼中了了见归途。山间儿女应相望,十月初旬得到无?
分类标签:元好问 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
在积雪映照的屋子里,旅居在外的客人面对青灯孤枕难以入眠,归家的路途清楚明了地展现在眼前。
在家乡山里居住的儿女们应该也是急切地盼望着我,互相谈论着:十月上旬能到家吗?

创作背景

创作背景

  蒙古定宗海迷失后二年(公元1250年)秋,诗人到河北顺天(今河北保定)张柔家里做客,初冬还乡时,在途中写下了这首小诗。

赏析

这是一首旅途思家的古诗。这首诗描写了诗人归家途中遇雪、独居旅店时的情形,表达了想念家人、盼望回家的迫切心情。全诗质朴无华,情感真挚。 点击查询更多《客意原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

元好问简介

元好问的其他作品查看全部

惜分飞 其一 湖上有赠原文翻译

年代:清代 作者: 王士禄
泪眼非如潮有信。话到离愁便晕。此际看尤俊。横波那为多啼损。家住西泠还较近。苏小同心试问。莫忘相思分。却教油壁全无准。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多