首页 > 诗词 > 近当代 >  青玉案·姑苏台上乌啼曙原文翻译

《青玉案·姑苏台上乌啼曙原文翻译》

年代: 近现代 作者: 王国维
姑苏台上乌啼曙,剩霸业,今如许。醉后不堪仍吊古。月中杨柳,水边楼阁,犹自教歌舞。野花开遍真娘墓,绝代红颜委朝露。算是人生赢得处。千秋诗料,一抔黄土,十里寒螿语。
分类标签:王国维 青玉案 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【青玉案】
查看王国维的全部【青玉案】

译文注释

译文及注释

译文
落日中,姑苏台上乌鸦悲鸣。那些野心勃勃的江山事业,如今又在哪里?一场醉后来凭吊古今。月色下的杨柳,水边的楼台阁榭,还有那些学习歌舞的女孩子们。
真娘的墓前开满了野花,绝代美女从此消失了,就如同朝露一样。怎么才能不白白的虚度光阴,多少年后成为写诗的题材,那怕是一座孤坟,只有坟里的寒螀相伴。

创作背景

创作背景

  1904年,王国维在受聘于通州师范学校和江苏师范学堂期间,常常游览姑苏旧址,在郊游之时,他写下了此词。

赏析

此词上片写吴王阖闾姑苏台,下片写唐代名妓真娘墓。前者象征王者霸业,后者象征红颜朝露。何谓“犹自教歌舞”,这是出自《吴越春秋》。阖闾“欲兴兵戈以诛暴楚”,“霸天下而威诸侯”,乃将“善为兵法,辟隐深居”的孙武请入宫中,操练兵法,并听从伍子胥“兵者凶事,不可空试”的诤言,忍痛让孙武将操练中不听将令的二名宠姬处斩。夫差则相反,“昼假官于姑胥之台”,醒来请太宰喜解梦,竟听信其“乐府鼓声”、“宫女悦乐琴瑟和”之类谗言,愈益纵欲荒淫。如用今天的话来说,阖闾不爱红妆爱武将,以姑苏台为练兵场的不肖子夫差却只爱红妆弃开装,姑苏台成了纵情声色的歌舞场。 点击查询更多《青玉案·姑苏台上乌啼曙原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王国维简介 查看全部

王国维 共收录113首,包括:《蝶恋花·百尺朱楼临大道》、《蝶恋花·窗外绿阴添几许》、《虞美人·碧苔深锁长门路》、《浣溪沙》、《浣溪沙》、《蝶恋花·窈窕燕姬年十五》、《蝶恋花·袅袅鞭丝冲落絮》、《浣溪沙》、《浣溪沙》、《蝶恋花·谁道江南秋已尽》...

王国维的其他作品查看全部

登楞伽寺阁原文翻译

年代:明代 作者: 冯恩
夙心寄山水,苦为六情凿。乘暇恣冥搜,携侣淩修阁。远水回群鸥,寥天度一鹤。云梵落秋林,霜钟流夜壑。岑寂灵异栖,决莽隐沦托。烟月空人襟,藏腑自疏瀹。天游岂在遐,境超即寥廓。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多