首页 > 诗词 > 近当代 >  赠画师原文翻译

《赠画师原文翻译》

年代: 近现代 作者: 鲁迅
风生白下千林暗,雾塞苍天百卉殚。愿乞画家新意匠,只研朱墨作春山。
分类标签:鲁迅 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
从南京城刮出的阴风使千林万树暗淡无光,沉沉雾气遮天蔽日使百花枯萎凋零。
希望画家构想出新的意境,只管用鲜丽的颜彩描绘春光明媚的山色。

创作背景

创作背景

  这首诗作于1933年1月26日,是书赠日本画家望月玉成的。这位画家为搜寻作画题材,远道而来。鲁迅当时一方面目睹日军不断的侵略,而国民政府不断的军事、文化“围剿”,中国满目疮痍,焦土千里的景象,使他感到悲愤;另一方面又对中国抗战胜利充满信心;有感于此创作了此诗。

赏析

这首诗的前两句勾勒了一幅阴暗凄惨的画面:白下刮出的恶风卷来泼墨乌云,盖没了所有的生机勃勃的树林,惨淡愁雾遮天蔽日,各种花草尽被摧残。这里通过具体形象,艺术地概括了旧中国山河破碎、民生悲惨、文坛凄凉,革命者被害的社会面貌。诗句写出了造成这种局面的根本原因是“风生白下”,即南京国民政府的统治。一、二句正是对国民政府推行反共政策,实行镇压革命、扼杀文学运动的抨击。鲁迅用“白下”一词寓意深刻,有强烈的感情色彩,既指明了地点,又暗示了国民政府政权的统治;同时由于它名字的古老和地理位置的特点,又影射了“风”的阴森和肃杀。 点击查询更多《赠画师原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

鲁迅简介 查看全部

鲁迅 共收录46首,包括:《自题小像》、《无题》、《无题》、《无题》、《自嘲》、《悼杨铨》、《无题二首》、《湘灵歌》、《赠邬其山》、《阻郁达夫移家杭州》...

鲁迅的其他作品查看全部

竹林避暑原文翻译

年代:宋代 作者: 戴炳
自抱桃笙过竹林,浓阴一片直千金。清眠尽晚无人唤,时有风鸣石上琴。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多