首页 > 诗词 > 明朝 >  早梅原文翻译

《早梅原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈守一
一枝初破蜡,几树尚含霜。片月增清影,微风损暗香。不愁羌笛怨,恰讶汉宫妆。未忍轻攀折,留看入梦长。
分类标签:陈守一 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押阳韵

创作背景

点击查询更多《早梅原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈守一简介

陈守一的其他作品查看全部

句 其三十一原文翻译

年代:宋代 作者: 吴沆
挑灯倦夜羞黄里,置笔穷年对白间。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

等待是不是你那时的信奉,还带着旧时的花香,我俯身将那花香细嗅,而后恍然忆起那时的自己也是这般的欢喜寂静,心蒙烟,眼蒙雨,那些旧忆犹如一团心麻,乱而有序,看似相缠,却是各有轨迹,就如最初那些不愿提及的过往,却是识得你后而有了井然,有了洞穿后的纷飞。
现代好文


山雨欲来风满楼,多事之秋,官场浮沉,一夜间,郎君枷锁充军去,北国严冬,风萧萧雪飘飘,你形单只影念深深,冰冻离去,严风送行。落叶如棺,雪花祭奠。
现代好文


人间最美是花发,人间最美是花落。花发花落宛人生,君卿只为赏花者。喜处莫言花有期,惜处莫问花何往。因缘自有天注定,春来春去是花景。
现代好文


今夜踏碎月光,任往事放飞,洒落在每一根琴弦,触动声声如诉。柔碎怀中的思绪,弥漫在夜色,化作声声的低唤,缠绵流连成细瘦得忧伤,藏在夜的一角,跌落满怀的轻愁,挥洒落寂。
现代好文


很多时候,很多东西就在我们以为的永远里,变了。
现代好文