首页 > 诗词 > 明朝 >  龙湫潭原文翻译

《龙湫潭原文翻译》

年代: 明代 作者: 甘守正
悠悠神物枕灵岩,银汉无声雨自翻。势似建瓴山色润,形如开□水晶寒。喷成飞雾随风起,泻作流霞带日涵。若得甘霖遍原野,不妨长唤作龙潭。
分类标签:甘守正 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗

创作背景

点击查询更多《龙湫潭原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

甘守正简介

甘守正的其他作品查看全部

哀王十三都官原文翻译

年代:宋代 作者: 刘敞
把臂犹昨日,如何长不归。宾天亦有似,招隐固疑非。玉折谢庭树,采余莱子衣。永怀想平昔,涕下不能挥。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你走过一路晨曦,着一袭雾纱,轻嗅那颗带着清冽略腥还有淡淡花香的心,听着醉人的情话,看见双燕穿过林花投怀,呢喃一春花事,把花开的喜悦传递到心,把岁月的沧桑隐去,把青春的风彩摇曳。
现代好文


凋残的是花谢的美,落下的是破碎的泪,难赎的是前世的罪。
现代好文


时间就是有这样的魔力,即便当初没道理,冲刷尽了因果,也可以变得理所应当。
现代好文


希望只看到美好的,幸福的事物,有美好的,幸福的经历,阳光般没有理由的温暖。
现代好文


茶韵,酿就了一壶清音,于松涛的背景,溢出了石壁,循着人生的轨迹,流入情田,幻化成一片碧海情天,抒就着别样的洞天,美妙情缘。抬眸望去,泪眼朦胧,一壶好茶,氤氲着一生的盛宴;如黑暗中的火焰,引导我们,照亮心田,也照亮生活在黑暗之中的另一个自己,告别黑暗,走向光明。
现代好文