首页 > 诗词 > 明朝 >  今夕何夕原文翻译

《今夕何夕原文翻译》

年代: 明代 作者: 韩上桂
今夕何夕见春归,今日何日醉春辉。春风春雨知谁在,春草春花踏作泥。已看春阁连春绮,况复春光照春水。春水波流去复回,春英暮落晓还开。有时春尽能相忆,无复春来思更哀。
分类标签:韩上桂 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《今夕何夕原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

韩上桂简介 查看全部

韩上桂 共收录13首,包括:《醉卧苏汝载积翠园晨起放笔呈汝载》、《得也字戏为解嘲六言二十八韵示汝载》、《秋江月》、《御沟水》、《子夜歌·月光欲没花含烟》、《紫陌行》、《舟行惠阳遇雨》、《风定示苏汝载》、《苍鹰赠蔡子毓》、《东征歌四首》...

韩上桂的其他作品查看全部

云岩飞瀑原文翻译

年代:清代 作者: 戴梓
倚天叠巘势难攀,望似奇云不似山。终古晴雷天上落,一枝藤杖伴鸥閒。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。
现代好文


所谓永恒的爱,是从花开一直到花落,从红颜一直爱到白发。
现代好文


晚风打开的念,抚着隔山隔水的脸,融川温岭着不离不弃的誓言。一缕苍白的香飘过游牧的情歌,辗转笔端、词梢,流连不去。羁旅的天涯,郁郁心底的潋滟,在云水凌乱的未央,久久化不开吟韵驰骋的沧桑。
现代好文


有谁不曾为那暗恋而痛苦 我们总以为那份痴情很重,很重,是世上最重的重量。有一天,暮然回首,我们才发现,它一直都是很轻,很轻的。我们以为爱的很深,很深,来日岁月,会让你知道,它不过很浅,很浅。最深和最重的爱,必须和时日一起成长。
现代好文


人生就是一场戏,吹吹打打的开幕,却有一个无人知晓的落幕
现代好文