首页 > 诗词 > 明朝 >  闻杨学士士奇卧病赋诗寄简十首 其七原文翻译

《闻杨学士士奇卧病赋诗寄简十首 其七原文翻译》

年代: 明代 作者: 胡俨
闻道维摩面欲焦,他乡相忆客魂消。亦知松柏苍苍色,纵使经霜未肯凋。
分类标签:胡俨 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《闻杨学士士奇卧病赋诗寄简十首 其七原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

胡俨简介 查看全部

胡俨 共收录46首,包括:《乌楼曲(二首)》、《乌楼曲(二首)》、《采莲曲(三首)》、《采莲曲(三首)》、《采莲曲(三首)》、《四时词》、《四时词》、《四时词》、《四时词》、《远将归》...

胡俨的其他作品查看全部

题柏子庭枯木原文翻译

年代:元代 作者: 熊梦祥
铁珊瑚树飞鬼蝶,王子敝舄不许蹑。乞与海神神不收,涌树雪晴光晔晔。何人泼墨澹复浓,使我一见成心猎。便令退从未画前,无孔笛中宫徵叶。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

信念有不可思议的力量,你相信自己的生命是美好的,生命就会越来越美好,相信自己的生命是苦难的,生命就会越来越苦难。相信分为两种:一种是有意识地相信(我们知道的);一种是潜意识相信。只有影响到潜意识,影响到灵魂才能真正改变生命。
现代好文


回首往昔岁月风景,潮起潮落,云卷云舒,了若醉梦一回。韶光如梦易逝,看惯了春花秋月,千篇红尘故事相似,我们终是无法割舍一些美丽相逢。
现代好文


没有人可以带走你的痛,所以也别让任何人带走你的幸福!
现代好文


假如这世上不曾有过的“爱”,如今我是不是就不会这么悲伤呢 假如这世上没有过的“爱恋”,如今的我是不是就不会这么心痛 假如不曾遇见你,是不是就没有离别了呢 假如我不曾动过真情,是不是如今的我还是很快乐呢 因为我爱了,所以我心痛了,也许你不在乎了,所以我心冷了…
现代好文


思考人生,美好时光,将来生活,这都是梦里面,活在当下吧
现代好文