首页 > 诗词 > 明朝 >  客中夜坐原文翻译

《客中夜坐原文翻译》

年代: 明代 作者: 袁凯
落叶萧萧淮水长,故园归路更微茫。一声新雁三更雨,何处行人不断肠。
分类标签:袁凯 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文注释
秋夜落叶萧萧,江潮滚滚,我行进在回归故园的路上,因目迷心乱而前路茫茫。
在这半夜三更的沥沥细雨中,突然听得一声鸿雁啼叫怎么能不叫行路之人断肠流泪呢?

创作背景

创作背景

  这诗大约作于明初的首都南京。当时袁凯以布衣身分被朱元璋召为御史,照说也是一件荣耀的事。可是朱元璋对江南士大夫拖有深刻的忌恨,动辄加以罪名,处以极刑,许多名流冤死刀下,袁凯也屡遭危险。这种提心吊胆.朝不保夕的官宦生活,实在是令人畏惧。袁凯一心想离开这凶险的漩涡,回到家乡华亭(今上海松江)而写下这首诗。

赏析

点击查询更多《客中夜坐原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

袁凯简介 查看全部

袁凯 共收录318首,包括:《京师得家书》、《白燕》、《己未九日,对菊大醉,戏作四首》、《渭滨操》、《江南曲》、《短歌行》、《鸡鸣》、《紫骝马》、《从军行》、《独漉篇》...

袁凯的其他作品查看全部

为人题翎毛四首 其一 凫原文翻译

年代:明代 作者: 陈㷆
古杨叶如绘,下拂清波浅。珍禽炫羽毛,采采春风染。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多