首页 > 诗词 > 明朝 >  天秤原文翻译

《天秤原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭登
体物何曾有重轻,相君因尔号阿衡。谁多谁少皆公论,才有些儿便不平。
分类标签:郭登 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《天秤原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭登简介 查看全部

郭登 共收录78首,包括:《题蒋廷晖小景》、《自饮》、《九日喜家人寄书至秉常相过问慰与之共饮至醉》、《送潘御史克容释累赴京》、《哀征人》、《自公安至云南辰沅道中谒山王祠》、《飞蝗》、《送岳季方还京》、《楸子树》、《西屯女》...

郭登的其他作品查看全部

立秋二首原文翻译

年代:宋代 作者: 张耒
西风袅袅木飕飕,身在江湖北岸州。自古楚人词最好,为君重赋竟陵秋。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

今生情缘不负相思引,繁花抖落离人泪。莫回首,痴痴逍遥只为伊人醉。若不是情到深处难自禁,又怎会百转柔肠冷如霜;我将就温一壶思念,将往事饮尽;漂泊天涯,只为红颜一笑,却不尽这滴滴思念,让人肝肠寸断!相逢何处紫烟长,望断天涯,依旧话凄凉。如真,如假;我痴,我笑。
现代好文


谁在红尘的深处,浅唱低呤。唱一曲莫失莫忘,唱一曲今生无悔。一缕殇,惊了谁的梦?何处安放的相思,化成了柔情的爱意,在为谁浅唱低呤。谁会在谁红尘停驻?谁是谁永恒的牵挂?一份情,谁曾用心去珍惜?
现代好文


随着一阵紧似一阵的春风,伴着纷纷扬扬的杏花雨,桃花也开了,你看那旁逸斜出的枝干摆出的姿态多么俊美,再看那胭脂水粉般的笑脸多么惹人怜惜,怎能不让人顿生爱意?
现代好文


长大了,成熟了,这个社会就看透了。
现代好文


总有一个人,让你红了眼眶,你却还笑着原谅。如果某人关心你的程度取决于他忙不忙,那就是一般朋友。总有那么一个人,只要冲你一笑,就把你打败了。
现代好文