首页 > 诗词 > 明朝 >  渔歌三首 其三原文翻译

《渔歌三首 其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 陶安
篷上潇潇风雨寒,篷底煮鱼供晚餐。清波好与凤池似,我掌丝纶在一竿。
分类标签:陶安 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【渔歌】
查看陶安的全部【渔歌】

译文注释

创作背景

点击查询更多《渔歌三首 其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陶安简介 查看全部

陶安 共收录56首,包括:《送程子厚还新安(子厚精阴阳家,尝教授铅山》、《秋风辞送梁生》、《九日登高翠微亭分韵得满字》、《癸卯闰三月十九日奉旨代祠宝公遇环中子于山》、《梦觉》、《秦友谅元帅邀饮》、《江色》、《当门小山》、《龟头山》、《至正戊子下第南归与同贡黄章仲珍雷燧景阳同》...

陶安的其他作品查看全部

释迦出山息轩画原文翻译

年代:金朝 作者: 密璹
庞眉袖手出岩阿,及至拈花事巳讹。千古雪山山下路,杖藜无处避藤萝。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

快看这秋日的晨,她定是逢着心心念念的眷,要不然她的年华懵懂,光阴短暂,怎么会唱出如此跃然幸福的歌;快看这秋日的光,她定是爱着平平仄仄的地,要不然她的光线本该凶猛火辣,却为何放出这么慈爱的温暖;这秋晨的光亮,如委婉,如依恋,如缠绵的爱情,她总会惹你醉,惹你痴,惹你狂。
现代好文


一夜萧萧的北风,凛冽地袭来,将漫天苍淡的愁云全部掀开,切割成冰白的碎片,宛如徐徐绽放的朵朵梨花,被缓缓托入高空,再慢慢洒落下去。变成漫天飘逸的白雪,凤尾森森,鳞鳞千瓣地乘着寒气,凌空飞漱而来,那种袅娜而蹁跹的姿态,如同天女散花。
现代好文


人生有很多条路的选择。选中一条,走下去,便会碰见这条路上的人和风景;选择另一条,则是完全不同的风景与人。有的人可能与你一起走,有的人留在原地;一起走的人,可能在下个路口与你分开。不必哀叹,都是必然。珍惜与你一起看风景的人,下个路口,用力挥挥手。
现代好文


谁不是在爱情里一边受伤,一边学着坚强。
现代好文


其实真的挺想平静的度过初中剩下的日子,可我又怎么能安适 如果可以,当然希望不去管是非,静下心让乱世不扰我心境。想凭借这多年的积累和最后的奋发谱写又一计传奇。苦利于多行,赞歌虽美,却会蒙我心扉。所谓爱情,只会惹我心神。望这一季山河,不必汹涌澎湃。感这一季岁月,该平于安适了!
现代好文