首页 > 诗词 > 明朝 >  复次仲修韵原文翻译

《复次仲修韵原文翻译》

年代: 明代 作者: 叶子奇
春风村巷淡如秋,细雨和云点点愁。正是别魂招不返,落花流水下溪头。
分类标签:叶子奇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《复次仲修韵原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

叶子奇简介 查看全部

叶子奇 共收录33首,包括:《杨褒忠公墓》、《过磊石》、《上院判(十四韵)》、《过严先生钓台》、《湘中怨》、《懊恼曲》、《流连乐》、《徽严道中》、《塘上闻兰香》、《寄履斋》...

叶子奇的其他作品查看全部

赠俊公道人诗原文翻译

年代:南北朝 作者: 范云
秋蓬飘秋甸。寒藻泛寒池。风条振风响。霜叶断霜枝。幸及清江满。无使明月亏。月亏君不来。相期竟悠哉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

醉在秋雨里,向往着雨的情趣。看,风抬着雨线妩媚;听,雨借着风娇滴滴撒欢。就如文人墨客笔下清瘦词句,一花,一草,一小桥;一水,一楼,一亭阁;一砖,一瓦,一纸伞;一古巷,有一条千年沧桑的青石板;重彩在轻笼薄纱秋雨里,唯美了浓淡相宜的笔调,也美了婉约清瘦细细的秋雨。
现代好文


当你能念书时,你念书就是;当你能做事时,你做事就是;当你能恋爱时,你再去恋爱;当你能结婚时,你再去结婚。环境不许可时,强求不来;时机来临时,放弃不得。这便是一个人应有的生活哲学了。
现代好文


已经发生在自己身上的无法改变的事情,无论好坏,我们都去承受吧。好的事,我们应承下来,在以后困苦时刻,拿出来看看;不好的,受得住,将它压制在岁月的心底,让它慢慢沉淀,不去摇晃,它就会慢慢尘封。承受下来,用好的心情去迎接新的承受。
现代好文


其实我好难过,更重要的是我好想入睡,是不是因为你差我这一句晚安,你祝我好梦也没有用偏不能心安
现代好文


人如果知道自己的目的地,何必在意此时在飘泊
现代好文