首页 > 诗词 > 明朝 >  新寒原文翻译

《新寒原文翻译》

年代: 明代 作者: 谢铎
十月风高冷欲凝,近阳楼阁怯先登。浑河水落初尝骑,漕驿星驰已报冰。上将驱麾还笔札,内庭恩渥但金缯。深愁薄力知何赖,浊酒新寒漫不胜。
分类标签:谢铎 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《新寒原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

谢铎简介 查看全部

谢铎 共收录12首,包括:《次儒珍韵》、《病中有怀呈十五叔父》、《题扇面寄郭筠心》、《长信词》、《新寒》、《病中怀黄世显李宾之》、《古木寒鸦图》、《有旨百官带暖耳陆庶子廉伯限韵用柬西涯》、《汤婆次韵》、《邸报》...

谢铎的其他作品查看全部

率尔为咏诗原文翻译

年代:南北朝 作者: 萧纲
借问仙将画,讵有此佳人。倾城且倾国,如雨复如神。汉后怜名燕,周王重姓申。挟瑟曾游赵,吹箫屡入秦。玉阶偏望树,长廊每逐春。约黄出意巧,缠弦用法新。迎风时引袖,避日暂披巾。疏花映鬟插,细佩绕衫身。谁知日欲暮,含羞不自陈。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

秋风微漾,让心靠近阳光,抵近它最后的余温。捧一杯热茶,依窗独坐,在浓浓的茶香里,把今秋最后一天的美景收入眼底,存藏于心底。唯恐稍不留神,一转眼再也不能看见。或许,眼前的季节,繁华得再美好,时光终会领着我们,走向远方,空负我们眷恋的心。
现代好文


人生一世,走过的路,说过的话,终是无法更改。随手写下的预言,成为往日的结局。亲手断掉的执念,毁了明天的退路。你说,你曾爱到无路,求生不能,求死不得,而随着光阴沉浮,忘了自己,我以为一切都只是你随口一说的传说。
现代好文


有的人脸上有太多太多的微笑,是因为心中有太多太多的泪水
现代好文


你一个嗯字,就可以让我咽下了我后面想说的所有话。其实有时候“算了”不是不想争取,而是你明白,有些事即使坚持到最后依然是输。
现代好文


不是路已走到尽头,而是该转弯了。
现代好文