首页 > 诗词 > 明朝 >  放歌原文翻译

《放歌原文翻译》

年代: 明代 作者: 张煌言
吁嗟乎!沧海扬尘兮日月盲,神州陆沉兮陵谷崩!吁嗟乎!沧海扬尘兮日月盲,神州陆沉兮陵谷崩。藐孤军之屹立兮,呼癸呼庚。余悯此孑遗兮,遂息机而寝兵。方壶圆峤兮,聊驾税以薶名。神龙鱼腹兮,罹此豫且之罾。余生则中华兮,死则大明,寸丹为重兮,七尺为轻。维彼文山兮,亦羁絏于燕京,黄冠故乡兮,非余心之所馨。欲慷慨而自裁兮,既束缚而严更,学谢公以绝粒兮,奈群喙之相并。等
分类标签:张煌言 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
唉,可悲啊!
大海上尘雾弥漫,日月惨淡无光;
国家已是一片丘墟,山川全变了样。
孤军屹立在海岛上,没有衣,没有粮;
只为怜悯这些遗民,才放下了刀枪。
权把小岛作为避难的海外仙山,
谁料神龙竟葬身鱼腹,投入罗网。
我活着是中国人,死了是大明臣民;
贵在有一寸丹心,生命何足重轻。
想起文天祥也曾被囚禁在燕京,
我并不希望能活着回家当顺民。
满身锁链和严密的防范不容我慷慨自尽,
想学谢叠山绝食,无奈又受众人的阻梗。
生命于我如鸿毛,何难在谈笑中随时舍弃,
想到张睢阳的英勇,即便赴汤蹈火也不能使我畏惧。
难忘是先王的创业,自愧有负于忠孝大义;
可痛是在狱中杀死我嗣子,使我宗祧断绝。
一切都完了啊!
象荀悦、谢朓那样的美才也免不了短命,
我死后,要把浩然之气化为风云雷霆, 
要把精诚的魂魄变成日月和星辰。
好让纲常永留后世,名节万古长存。
国和家祸福连在一起,还有什么可分。
作歌表明我的意志,岂只为了仰慕古贤的德性。
把这种意志比之于正气,或可无愧于文先生。

创作背景

点击查询更多《放歌原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张煌言简介 查看全部

张煌言 共收录5首,包括:《忆西湖》、《甲辰八月辞故里》、《满江红 怀岳忠武》、《长相思 秋》、《辛丑秋虏迁闽浙沿海居民,壬寅春余舣棹海滨》...

张煌言的其他作品查看全部

西陵夜原文翻译

年代:明代 作者: 沈嵩
暮色满前汀,江村半掩扃。潮头西去白,山色北来青。双宿花间鸟,孤飞水上萤。愁怀空脉脉,闇自诵黄庭。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多