首页 > 诗词 > 明朝 >  哭黄宜人 其一原文翻译

《哭黄宜人 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 李贽
结发为夫妇,恩情两不牵。今朝闻汝死,不觉情凄然。
分类标签:李贽 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《哭黄宜人 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李贽简介 查看全部

李贽 共收录3首,包括:《赠西人利西泰》、《初到石湖》、《入山得焦弱侯书有感》...

李贽的其他作品查看全部

寄澜公二首 其二原文翻译

年代:唐代 作者: 贯休
荒乱抛深隐,飘零远寓居。片云无定所,得力是逢渠。瀑灂群公社,江崩古帝墟。终期再相见,招手复何如。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

并不是只有眼泪才代表伤心并不是只有你才代表爱情。
现代好文


爱恨离愁,免不了自古多情空余恨。风花雪月,终是人间最美的情诗,情之所至,你侬我侬,不羡鸳鸯不羡仙。你若不离不弃,我便生死相依;你若已离去,我亦无须痴情。
现代好文


群处守住嘴,独处守住心。
现代好文


一个人,当生活的磨砺到达一个厚度时,自然学会沉淀自己的心思,静下来思考,更知道际遇只是人生磨砺中,一个自我跨越的台阶,穿过了,慢慢觉得适合自己的,最舒适。
现代好文


如果你给我的只是太多的借口,我宁愿我从来没有对你认真过
现代好文