首页 > 诗词 > 明朝 >  满江红 其二 次吕居仁韵原文翻译

《满江红 其二 次吕居仁韵原文翻译》

年代: 明代 作者: 夏言
象麓草堂,何处在、白芒洲曲。有负郭东泉,当年书屋。碧岭千层盘翠黛,清溪一带流寒玉。对萋萋、芳草一川平,烟中绿。南山下,东篱菊。北窗外,西潭竹。静隔断红尘,那知荣辱。少日尽多林壑趣,中年游遍天涯足。到于今、把世态人情,看教熟。
分类标签:夏言 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【满江红】
查看夏言的全部【满江红】

译文注释

创作背景

点击查询更多《满江红 其二 次吕居仁韵原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

夏言简介 查看全部

夏言 共收录6首,包括:《雪夜召诣高玄殿》、《苑中寓直记事四首》、《苑中寓直记事四首》、《苑中寓直记事四首》、《苑中寓直记事四首》、《侍上奉圣母观九龙池》...

夏言的其他作品查看全部

玄元皇帝应见贺圣祚无疆原文翻译

年代:唐代 作者: 李岑2
皇纲归有道,帝系祖玄元。运表南山祚,神通北极尊。大同齐日月,兴废应乾坤。圣后趋庭礼,宗臣稽首言。千官欣肆觐,万国贺深恩。锡宴云天接,飞声雷地喧。祥光浮紫阁,喜气绕皇轩。未预承天命,空勤望帝门。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

风摇疏影,繁华落尽,相思成殇,我的眷恋被搁浅在今夜摇曳的烛光里,烛光灿漫,烛影缠绵。窗外风声依旧,窗外细雨依然,一瓣落花,几许黯然,一缕暗香,环绕我今生炽热的期盼。这个季节的深处,被刻上深深的伤感,缘来缘去的轮回里,爱如浮云,情如云烟。记忆的彼岸,荡漾着你未曾散去的笑靥,今世如若缘分不够,宁愿与你来生再见。
现代好文


跋涉千里来向你道别,在最初和最后的雪夜,冰冷寂静的荒原上,并肩走过的我们,所有的话语都 冻结在唇边,一起抬头仰望 你可曾看见:七夜的雪花盛放了又枯萎,宛如短暂的相聚和永久的离别,请原谅于此刻转身离去的我——为那荒芜的岁月,为我的最终无法坚持,为生命中最深的爱恋,却终究抵不过时间。
现代好文


在与你爱的人吵架时,吵到最高潮,能让他全盘崩溃的那句话就在你的舌尖上,你却忍住了没有说。对局面有掌控,对未来留余地,对他人有宽容,对自己有约束,这才是真正的情商高。
现代好文


选在你爱的日落,合拍我们握紧的手。
现代好文


多谢你,曾惊动鹊起,皱了春水。
现代好文