首页 > 诗词 > 明朝 >  拟古五首 其四原文翻译

《拟古五首 其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 黎遂球
罗浮南海中,其端有群仙。服役五色鸟,其名凤与鸾。披草不披丝,食云不食烟。此鸟随往还,夜舞昼或眠。不计人间事,安知山上年。
分类标签:黎遂球 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《拟古五首 其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

黎遂球简介

黎遂球的其他作品查看全部

观万堂村饮戏成原文翻译

年代:宋代 作者: 舒岳祥
芋魁豆角乌槠子,不用山翁举箸肥。闻道细鳞长九寸,夜来溪火急成围。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

墨,在伸延,每一段都轻浮着年少的青春,我知,那就是我不曾脱下的岁月,就那样,变成了梦醒枕边的寂寞。一次日出,一些步伐,生活中,我追逐着每一个日起黄昏,那用心收集的风尘,即描绘着岁月的同时,也被岁月所描绘。
现代好文


终身不娶,或许不是无情,而是曾经沧海难为水后的情深难改。
现代好文


一座城,终于明白了一座城的意义。如果不在一座城里,生活的意义何在
现代好文


青春期的我们是一个懵懂的青年。我们在欢声笑语中畅饮未来,在花开花落中谱下宏图,在悲欢离合中度过难忘的今宵。我们需要一盏明灯,我们需要一对翅膀,我们更需要青春的誓言。
现代好文


手,放开了才明白拥有时的珍贵;泪,落下了才知道心真的会很痛;心,碎了才了解爱情带来的苦涩;爱,走了才清楚被爱抛弃的痛楚;在一段刻骨铭心的爱情中,我们曾开心过快乐过、幻想过、幸福过。然而最终爱情还是由甜蜜变为伤疤,由亲密变为冷漠,由两个人的牵手变为无所谓的擦肩而过。
现代好文