首页 > 诗词 > 明朝 >  满江红·咏竹原文翻译

《满江红·咏竹原文翻译》

年代: 明代 作者: 陆容
不种闲花,池亭畔、几竿修竹。相映带、一泓流水,森寒洁绿。风动仙人鸣佩遂,雨余净女添膏沐。未成林,难望凤来栖,聊医俗。问华胄,名淇澳。寻苗裔,湘江曲。性孤高似柏,阿娇金屋。坐荫从容烦暑退,清心恍惚微香触。历冰霜、不变好风姿,温如玉。
分类标签:陆容 满江红 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【满江红】
查看陆容的全部【满江红】

译文注释

注释修竹:长长的竹子。
映带:景物彼此衬托。如:山河相映带,万竹争映带。
一泓:yī hóng,一道。
森寒洁绿:指竹子幽深、阴冷、洁净、翠绿。
风动二句:风一吹像仙人身上的玉佩发出鸣响,雨后像洁净的美女添上了润发的油脂。膏沐,古代妇女润发的油脂:抹膏沐。也指洗沐,润泽:日出雾露除,青松如膏沐;是日值微雨,千林尽膏沐。
凤来栖:传说凤凰非梧桐不栖,非竹实不食。
聊医俗:姑且医治庸俗。苏轼《於潜僧绿筠轩》诗云:“宁可食无肉,不可居无竹。无肉使人瘦,无竹使人俗。人瘦尚可肥,士俗不可医。”
问华胄:问竹子是哪个贵族的后代。华胄,huázhòu,贵族的后裔。
淇澳:淇河岸的弯曲处。历史上以盛产竹而闻名。
苗裔:miáoyì,子孙后代。
湘江曲:湘江弯曲处。
孤高:高傲,不合群。此赞竹子的和松柏一样高雅不俗。
阿娇金屋:阿娇,指汉武帝刘彻的姑母(长公主刘娇)的女儿。原指汉武帝刘彻要用金屋接纳阿娇为妇。这里指翠美珍奇的竹子。 ▲

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

创作背景

点击查询更多《满江红·咏竹原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陆容简介

陆容的其他作品查看全部

会稽杂咏七首·其七原文翻译

年代:明代 作者: 彭孙贻
白雪下高岭,千峰互绸缪。青山戴逵宅,剡水东北流。鼓琴动众响,山水俱悠悠。长啸倚茂林,风流怀子猷。雪夜理孤棹,乘兴归扁舟。我行岁云暮,雨雪滞离忧。萧寺聊寄踪,无竹焉能留。买山倘有期,相从步岩幽。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多