首页 > 诗词 > 清朝 >  游黄山记原文翻译

《游黄山记原文翻译》

年代: 清代 作者: 袁枚
癸卯四月二日,余游白岳毕,遂浴黄山之汤泉。泉甘且冽,在悬崖之下。夕宿慈光寺。次早,僧告曰:“从此山径仄险,虽兜笼不能容。公步行良苦,幸有土人惯负客者,号海马,可用也。”引五六壮佼者来,俱手数丈布。余自笑羸老乃复作襁褓儿耶?初犹自强,至惫甚,乃缚跨其背。于是且步且负各半。行至云巢,路绝矣,蹑木梯而上,万峰刺天,慈光寺已落釜底。是夕至文殊院宿焉。  天雨寒甚,端午犹披重裘拥火。云走入夺舍,顷刻混沌,两人坐,辨声而已。散后,步至立雪台,有古松根生于东,身仆于西,头向于南,穿入石中,裂出石外。石似活,似中空,故能
分类标签:袁枚 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
  乾隆四十八年四月二日,我游览白岳峰后,就在黄山的汤泉沐浴了。泉水甜美而清冽,在悬崖的下面。晚上在慈光寺住宿。第二天早上,和尚告诉我说:“从这里开始,山路狭窄危险,连滑竿也容不下。您自己步行太辛苦,幸亏当地有背惯游客的人,叫做‘海马',可以雇用。”便领了五六个健壮的来,人人手里拿着几丈布。我自笑,瘦弱的老人又重做了襁褓中的婴儿!开始时还想强撑着自己走,等到疲劳不堪时,就绑缚在“海马”的背上。这样一半自己走一半靠人背着攀登。走到云巢,路断了,只有踩着木梯子上去。只见万座山峰直刺苍穹,慈光寺已经落在锅底了。当晚到达文殊院,住了下来。

创作背景

点击查询更多《游黄山记原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

袁枚简介 查看全部

袁枚 共收录37首,包括:《大龙湫之瀑》、《十二月十五夜》、《听诗叟》、《湖上杂诗》、《论诗绝句》、《马嵬》、《沙沟》、《由桂林朔漓江至兴安》、《鸡》、《遣兴》...

袁枚的其他作品查看全部

张烈女歌原文翻译

年代:清代 作者: 戴亨
古今人物之生,尽仰天地慈,天地亦赖人支持。男儿百行不能践,纲常往往钟闺帏。闺帏之所钟,难易亦不同。琴瑟既调弦忽断,捐躯殉夫事每见。虽云顾义不顾身,犹有恩情中系恋。岂若亲迎礼将成,合欢顿折孤鸾惊。凶问骤至不展转,泰山一掷鸿毛轻。夜台不识良人面,安知儿女情缱绻。但奉完璧还乾坤,贞魂岂冀旁人鉴。同时更有烈妇殷,身殒惨酷人佥闻。奇节真堪作俦匹,精灵携手同芳芬。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多