首页 > 诗词 > 唐朝 >  夏日过郑七山斋原文翻译

《夏日过郑七山斋原文翻译》

年代: 唐代 作者: 杜审言
共有樽中好,言寻谷口来。薜萝山径入,荷芰水亭开。日气含残雨,云阴送晚雷。洛阳钟鼓至,车马系迟回。
分类标签:杜审言 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
我们都有喜爱酒的嗜好,我就找到你的山中别墅来。
薜荔女萝伸向山上的的小径,荷花菱花开在水亭的周围。
太阳尤散发着的热气含着残雨,阴云传送看黄昏的雷声。
洛阳城里报暮的钟、鼓之声清晰地传来,但车马仍然拴着,迟迟没有起程。

创作背景

创作背景

  此诗约作于高宗上元年间(674~676),杜审言任洛阳丞时。郑七的山斋在洛阳附近。诗人与郑七既是文友,又是酒友,故于夏日造访,过山径,开水亭,在雨后丽日、云阴晚凉的清爽气氛中,文酒相乐,流连忘返。因此诗人用明朗爽快的笔调描写了这一过程。

赏析

“共有樽中好,言寻谷口来。”首联是介绍过郑斋的缘起。诗人说:我和郑七都有饮酒的爱好,所以来找他。隐居与饮酒几乎是不可分离的,它是隐士们高雅、旷达情怀的表现。可见,诗中的言外之意,是说郑七有隐者的高洁胸怀,诗人对他十分倾慕,引为同调,因此才去拜访他。“言寻谷口来”一句,用典故进一步说明了这一点。用典十分贴切,一个“寻”字,也透露了山斋的幽深。两句诗看似平常,却有深刻的义蕴,不仅曲折地交待了郑七的身份和思想情操,也婉转地点出了过山斋的原因和二人深厚的友情。接着诗人以极大的兴趣,用工细的笔墨,在中间两联描绘山斋内外的景色,展现出一幅优美的山居夏图。 点击查询更多《夏日过郑七山斋原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杜审言简介 查看全部

杜审言 共收录49首,包括:《和晋陵陆丞早春游望》、《赋得妾薄命》、《南海乱石山作》、《送和西蕃使》、《宿羽亭侍宴应制》、《岁夜安乐公主满月侍宴应制》、《奉和七夕侍宴两仪殿应制》、《大酺 [永昌元年]》、《和韦承庆过义阳公主山池其一》、《和韦承庆过义阳公主山池其二》...

杜审言的其他作品查看全部

舟中苦热遣怀,奉呈阳中丞通简台省诸公原文翻译

年代:唐代 作者: 杜甫
愧为湖外客,看此戎马乱。中夜混黎氓,脱身亦奔窜。平生方寸心,反掌帐下难。呜呼杀贤良,不叱白刃散。吾非丈夫特,没齿埋冰炭。耻以风病辞,胡然泊湘岸。入舟虽苦热,垢腻可溉灌。痛彼道边人,形骸改昏旦。中丞连帅职,封内权得按。身当问罪先,县实诸侯半。士卒既辑睦,启行促精悍。似闻上游兵,稍逼长沙馆。怜好彼克修,天机自明断。南图卷云水,北拱戴霄汉。美名光史臣,长策何壮观。驱驰数公子,咸愿同伐叛。声节哀有馀,夫何激衰懦。偏裨表
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多