首页 > 诗词 > 唐朝 >  幽州夜饮原文翻译

《幽州夜饮原文翻译》

年代: 唐代 作者: 张说
凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。正有高堂宴,能忘迟暮心。军中宜剑舞,塞上重笳音。不作边城将,谁知恩遇深!
分类标签:张说 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
幽州地处北方,晚上凉风吹起细雨绵绵,寒冷之气袭来,使树林萧瑟。
军中的高堂之上,正在举行宴会,怎能使我暂时忘掉了自己的迟暮之心?
军中的娱乐是仗剑而舞,边塞的音乐是胡笳的演奏声。
如果我不做这边城的将领,怎么知道皇上对我恩遇之深呢。

创作背景

创作背景

  开元(唐玄宗年号,公元713—741年)初,张说为中书令,因与姚元崇不和,罢为相州刺史、河北道按察使,坐累徙岳州。后以右羽林将军检校幽州都督。都督府设在幽州范阳郡,即今河北蓟县。此诗就是他在幽州都督府所作。

鉴赏

全诗以“夜饮”二字为中心紧扣题目。开始二句描写“夜饮”环境,渲染气氛。“凉风吹夜雨,萧瑟动寒林”。正值秋深风凉之时,在幽州边城的夜晚,风雨交加,吹动树林,只听见一片凄凉动人的萧瑟之声。这一切,形象地描绘出了边地之夜的荒寒景象。第二句还暗用了宋玉《九辩》中的诗意:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰!”益发渲染了诗句中悲伤的色彩。在这样的环境中,诗人悲愁的心绪,已经见于言外。而这“夜饮”,就是为了要驱走这恶劣环境带来的悲苦,宴会还没有开始,从着力渲染、暗示中,已经给“夜饮”罩上了一层愁苦的阴影。 点击查询更多《幽州夜饮原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张说简介 查看全部

张说 共收录268首,包括:《蜀道后期》、《杂曲歌辞·踏歌词》、《杂曲歌辞·苏摩遮》、《杂曲歌辞·舞马词》、《奉和圣制过晋阳宫应制》、《代书寄吉十一》、《再使蜀道》、《巡边在河北作》、《入海二首》、《岳州作》...

张说的其他作品查看全部

五言长城原文翻译

年代:清代 作者: 姚鼐
五字摅才隽,千军畏笔雄。包罗横地理,卓立夺天工。万雉生毫末,三边划坐中。墨疑蒸士筑,辞任锐师攻。但有层霞起,曾无一线通。坚凝如护国,吟咏似巡功。风雅声虽变,经营指略同。将摩太历垒,莫谓后贤空。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多