首页 > 诗词 > 魏晋 >  梁甫行原文翻译

《梁甫行原文翻译》

年代: 魏晋 作者: 曹植
八方各异气,千里殊风雨。剧哉边海民,寄身于草野。(草野 一作:草墅)妻子象禽兽,行止依林阻。柴门何萧条,狐兔翔我宇。
分类标签:曹植 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。
海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。
妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。
简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。

创作背景

创作背景

  曹丕上位后,诗人被贬到贫困的海边,在自己生存的艰难不幸的环境中,看到下层人民的困苦生活,逐渐体会到下层人民的痛苦,有感而发,写下这首慷慨激愤之作。

赏析

此诗描述了边海百姓的艰难生活,比较深刻地反映了那个时代百姓生活困苦不堪的惨痛景象,表现了作者对劳动人民生活的同情。全诗采用了正面描写与侧面烘托的手法,使边海贫民悲惨的生活图景跃然纸上,言简意赅,寓意深刻。 点击查询更多《梁甫行原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

曹植简介

曹植的其他作品查看全部

昼寝原文翻译

年代:宋代 作者: 王安石
井径从芜漫,青藜亦倦扶。百年唯有且,万事总无如。弃置蕉中鹿,驱除屋上乌。独眠窗日午,往往梦华胥。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多