首页 > 诗词 > 元朝 >  我侬词原文翻译

《我侬词原文翻译》

年代: 元代 作者: 管道升
尔侬我侬,忒煞情多,情多处,热似火。把一块泥,捻一个尔,塑一个我,将咱两个,一齐打破,用水调和。再捻一个尔,再塑一个我。我泥中有尔,尔泥中有我。我与尔生同一个衾,死同一个椁!
分类标签:管道升 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
你心中有我,我心中有你,如此多情,情到深处,像火焰一样热烈。拿一块泥,捏一个你,捏一个我,将咱俩再一起打破,用水调和。再捏一个你,再捏一个我。我的泥人中有你,你的泥人中有我。我和你活着盖同一床被子,死了用同一口棺材。

创作背景

创作背景

  管道昇与赵孟頫夫妇二人共同爱好作画,恩爱非常。岁月流逝,人到中年的管道昇容貌褪去,赵孟頫有了纳妾的想法,便通过写诗的方式来表达自己纳妾的想法。管道昇看到后回敬了一首诗,以真情打动丈夫并表达了自己坚定的态度。此诗就是《我侬词》。

赏析

赵孟頫想纳妾作了首小词给妻子示意,管氏作《我侬词》以答复。她把他们夫妻巧妙比喻成泥人,向丈夫表达了白头偕老的愿望,而这些都是小妾所不能给予的,夫妻双方都要对彼此忠贞负责任。此诗用喻新警,用词婉转,而字里行间暗藏机锋,透出铿锵英气,绵里藏针。 点击查询更多《我侬词原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

管道升简介 查看全部

管道升 共收录2首,包括:《渔父词四首 以上四首见清河书画舫卷十》、《我侬词》...

管道升的其他作品查看全部

题钟馗移家图原文翻译

年代:明代 作者: 李昱
绿袍进士掀怒髯,饥来嚼鬼如蜜甜。酸风苦雨搅白日,移家欲往阴山尖。随兄小妹脸抹漆,眼光射人珠的皪。鬼奴鬼妾千万形,蟹怪猫妖最萧瑟。势能使鬼鬼不违,髑髅在后嗤钟馗。英雄如山堆白骨,莫倚区区手中笏。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多