首页 > 诗词 > 明朝 >  长江万里图原文翻译

《长江万里图原文翻译》

年代: 明代 作者: 杨基
我家岷山更西住,正见岷江发源处。三巴春霁雪初消,百折千回向东去。江水东流万里长,人今漂泊尚他乡。烟波草色时牵恨,风雨猿声欲断肠。
分类标签:杨基 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
我的老家是在岷山以西,可以见到岷江发源之地。
每到春天巴郡、巴东、巴西三郡冰雪渐消,化为江水曲折向东流去。
浩浩荡荡的江水向东流奔流万里,流落的人至今仍漂泊在他乡。
烟波草色常常使我惆怅,风雨之中哀啼不绝的猿声让人愁断肠。

创作背景

创作背景

  南宋画家夏圭曾画过一幅《长江万里图》,杨基看了这幅画,想起岷山西的家乡,家乡的岷山西为岷江之发源地。诗人观《长江万里图》时是先在图上找到了家乡的位置(而岷山当时又被认为是长江的发源地),而后顺源头而下,才将目光投向那泻千里的滔滔江水的,作者原籍四川后寄居长江下游的吴中地区,故深怀漂泊之感,于是写下这首诗。

赏析

这是一首题在《长江万里图》上的诗,作者从长江发源地写起,从而想起家乡,引出他内心盘结已久的故乡愁思。家乡、长江两种意象相融相生,将游子的思乡情表现得丰满深厚,情因景显,景因情深,清新流畅,自然浑成。 点击查询更多《长江万里图原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杨基简介 查看全部

杨基 共收录334首,包括:《春草》、《美人剌绣》、《天平山中》、《无题和唐李义山商隐》、《岳阳楼》、《菩萨蛮·水晶帘外娟娟月》、《浣溪沙 上巳》、《清平乐·欺烟困雨》、《舟抵南康望庐山》、《闻蝉》...

杨基的其他作品查看全部

叠花朝韵赠冶盦二首 其二原文翻译

年代:清代 作者: 祝廷华
黑夜登舟力不支,坠江诗卷手犹持。浪花扑面擎双箧,棣萼牵衣混一枝。到此将贻文字祸,临危先有鬼神知。余家产阨同无恙,料具冲寒老柏姿。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多