首页 > 诗词 > 明朝 >  煮粥禦寒原文翻译

《煮粥禦寒原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴与弼
五更炊黍候行舟,端为霜严风更遒。但得寸心存养熟,自然天理日周流。
分类标签:吴与弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《煮粥禦寒原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴与弼简介 查看全部

吴与弼 共收录2首,包括:《秋晚》、《晓立》...

吴与弼的其他作品查看全部

迈陂塘 葑山观荷原文翻译

年代:清代 作者: 归懋仪
问江鸳、为卿来者,赏音千古能几。兰桡荡入花深处,先爱扑襟清气。人乍起。更难得、红妆新扫眉山翠。倩风扶住。看带露盈盈,凌波渺渺,宿酒殢残醉。凝眸处,花亦销魂无语。萍乡相对延伫。横塘不是仙源路,可许旧迹人渡。时欲暮。漫想到、愁红怨绿迷烟雾。离愁正苦。怕荻岸秋高,鸥波梦冷,心事和谁诉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

缄默的岁月里,清风,酝酿了那一场荼靡花事。一些简单纯白的语言,如落花沉香。遇见你,是我今生最美的开始。心似琉璃,仿若在时间的车辙里缱绻,反复寻找着你曾经留下的足迹。循着记忆,暗香浮动,意蕴,氤氲。
现代好文


逝去的光阴就像是残留在脚步的沉踮回望,美好中又承载着多少渗入的忧伤。那些深深印在生命中的剪影,在经历过无数次辗转反复后再次回忆起那些残留在生命中的芳香依然清晰可嗅,令我几多难忘。
现代好文


你倚窗,眺望远方,细雨在敲窗,逆着光,谁对谁的思念,不难忘,含着风就占满心房。布帘黄,身影倾长,我举起相机,从你背后,拍下这一地的日光,可看不清,你端坐的脸庞,屋内暗淡,光线冗长,如雨的思绪,随着日光,渐渐消散。
现代好文


真正在乎你的人,最怕失去你的消息。
现代好文


有些人充满戾气和恶意,是因为他们从未被人温柔相待过。我相信自己能始终温柔,是因为在年少时遇到了善良的人
现代好文