喜欢这篇诗歌?登录 或 注册 会员,加入收藏不会忘!
用户名
密码
记住登录状态 不保存 一时 一天 一月 永久
邮箱
重复密码
我已阅读并同意 用户协议
译文万物皆有所依托,唯有空中那一抹孤云没有依存。在昏昏冥色中渐渐飘向不可知的远方,何时才能见到它的残光余辉呢?朝霞驱散夜间迷雾,鸟儿们全都匆匆结伴飞。只有孤鸟慢慢飞出树林,太阳还未西落就又飞回来。尽力坚守前人安守贫贱之道,哪里不知这种生活免不了饥寒交煎的困苦?旧友零落,世无知音,在贫困中终此一生也没有什么可悲伤的了!
这组诗大约作于晋、宋易代之交,是陶渊明晚年的咏怀之作。这些诗歌通过对古代贫士的歌咏,表现了诗人安贫守志、不慕名利的情怀。 点击查询更多《咏贫士·其一原文翻译》的相关知识 分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信 写赏析 尊姓大名: 验证码: